CAIPIRINHA COM KIWI

07 Novembro 2006

Uma outra corda para se segurar

Na sexta-feira, após a fatídica balada em Christchurch, voltei para o backpack, após mais uma tarde de derrota na árdua tarefa de arrumar um emprego. Capotei na cama e senti meu estômago roncar.
Lembrei que não comera nada durante o dia inteiro.
Eram umas nove da noite e não tinha comida na cozinha. Resolvi calçar meus tênis e voltar pra rua.
Baixei no centro e procurei pelo sujinho da cidade.
Não existem sujinhos em Christchurch.
A coisa mais parecida que achei foi uma lanchonetezinha minúscula que vendia souvlakis por 6 dólares.
Lá dentro encontrei um homem com um avental, um pano sujo nos ombros e os braços arqueados esperando por clientes.
- Hi!
- Hello, a souvlaki, please.
- For sure, chicken, lamb or beef?
O sujeito tinha um forte sotaque árabe.
- Chicken, please.
Paguei e sentei numa das mesas para esperar.
Enquanto preparava a comida o sujeito puxou assunto.
- How was your day?
- Not bad.
- Are you on holiday in the city?
- No… looking for a job.
- You look for a job?
- Yes.
- Where are you from?
- Brazil.
- Ah! You're a brazilian?
- Yes.
- I'm from Morroco. My name is Mostafa.
- Nice to meet you Mostafa.
- So, you speak portuguese?
- Yes! Good skills, not everyone knows that.
- I had a lot of brazilian friends when I lived in London.
- Cool. And you speak french in Morroco?
- Yes, and Arabic.
- Je parle un peut le français.
- Oui ce bien, ou tu appris parle le français?
- Au Brésil.
- Et pourquoi tu le appris?
- Je ne sais pas.
Alguns minutos de silêncio.
- So, what kind of job you’re looking for?
- Anything
- Do you know how to do souvlakis?
- No, but if you teach me I can do.
- We maybe need someone to work during the summer.
- Only in the summer?
- Yes, but if you want we can start now, you come to learn how to do Souvlakis and work part time, about 4 hours per day, then after you do full time, ask for an increase in your wages… you know, like every place in New Zealand.
- It sounds good.
- I just need to speak with Kamal, my partner, he is coming in a few minutes. You know we have the business together, and he takes care of the staff… you know, he hires people.
- Ok, no worries, I can wait.
Alguns minutes depois chega Kamal, outro marroquino gigante, grande, gordo e com um bonezinho desses de basebol na cabeça.
Os dois começam a falar em árabe.
Kamal me olhava pensativo.
Depois de um tempo ele se dirige pra mim:
- Ok, do you have a work permit?
- Yes.
- Do you have bank account?
- Yes.
- Do you have tax number?
- Yes.
- Do you have experience?
- Yes.
- Where did you work before?
- In an Indian restaurant in Wanaka.
- What did you do there?
- I was a dish washer.
- For how long?
- About a month (mentira, não foram nem 3 dias).
- Ok. You can start in my restaurant on Sunday, but it is just a test. If you like and if we like, you can stay.
Mostafa vira pra mim e fala:
- Yes, you know, this bar here is to busy, we need someone with experience. You can make your training there and after you come here.
- Ok, but where is your restaurant?
- It’s near the Ricarton Road University. I'll write the address for you.
- Ok, I can go.
- Ok, see you Sunday!
- Bye.
- Bye.
E foi assim que eu consegui meu segundo emprego em Christchurch.

7 Comments:

  • Olha so!! Que coisa boa!! Quero so ver seus souvlakis!!!

    E meu Thiago, nem começa a querer escrever em french nessa biroska hein! Pelo amor de Deus!!!

    Bjosssssssssssss
    To esperando pra ler good news nos proximos capitulos hein?!

    By Anonymous Alline Ruas, at 11/07/2006 04:29:00 AM  

  • Maré de sorte?

    Até que enfim neh...

    Puta que pariu...

    Abraços e boa sorte..

    By Anonymous Vinícius, at 11/07/2006 11:31:00 AM  

  • Aêee, que bom!!!
    A sorte está do seu lado...

    Beijos

    By Anonymous Thaís, at 11/07/2006 01:17:00 PM  

  • Chéri!!! Je suis très heureuse!!! Tu as s'utilisé de ton français pour trouver un emploi!!! Très bien!! heheheh
    J'ai aimé de lire un petit peu de français dans ton blog.. ;-)
    Tu me manques beaucoup, beaucoup!!
    Gros bisous!!

    By Anonymous Thais, at 11/07/2006 01:48:00 PM  

  • Caramba, ficou dificil agora, faltou a tradução...Mas espero que o trabalho seja bom.. Um beijo meu filho.

    By Blogger Marta, at 11/07/2006 11:22:00 PM  

  • bem, menos mal, ao menos uma noticia aparentemente boa.

    mas sobre a vadia da balada: como vc não previu aquilo?? não sabes q qdo a esmola é demais o santo desconfia?? Em primeiro lugar ela é mulher, ou seja, não tem escrúpulos. E segundo, tava na cara q era golpe, de outra forma, pq ela ficaria tão empolgada? Alem disso, qto mais burra, mais imoral, portanto mais interesseira.

    By Anonymous Douglas, at 11/08/2006 03:28:00 PM  

  • Numa boa. Eu consigo entender o inglês, mas francês é foda...
    Vc é um fdp (com todo respeito Dona Marta) com quem não fala inglês. Seu blog está ficando extremamente segregacionista (é assim?).
    Qto ao comentário machista do Douglas no post de cima...nem merece comentários...

    Beijos

    By Anonymous Kaká, at 11/09/2006 05:33:00 PM  

Postar um comentário

Links to this post:

Criar um link

<< Home